Raport U Thanta 1969 U Thant Report 1969
"Nie chciałbym, aby moje słowa zabrzmiały zbyt dramatycznie, ale na podstawie danych, do których mam dostęp jako sekretarz generalny, mogę wysunąć jeden tylko wniosek, a mianowicie, że członkom Narodów Zjednoczonych pozostało może 10 lat na uregulowanie zastarzałych waśni i podjęcie wspólnej ogólnoświatowej inicjatywy w celu zahamowania wyścigu zbrojeń, poprawy warunków środowiskowych człowieka, zlikwidowania groźby eksplozji demograficznej oraz nadania należytego rozmachu wysiłkom w dziedzinie rozwoju. Jeżeli w tym czasie nie zorganizuje się współdziałania na skalę światową, to obawiam się, że wspomniane przeze mnie problemy osiągną tak zatrważające rozmiary, że ich opanowanie nie będzie już w naszej mocy"
źródło: Donella H. Meadows, Dennis L. Meadows, J. Behrens, Granice wzrostu, PWE, Warszawa 1973, str. 37

"I would not want my words sounded too dramatic, but based on the data that I can access as Secretary General, I can pull out only one application, namely, that the members of the United Nations may remain 10 years to regulate inveterate feuds and take a joint global initiative to curb the arms race, to improve the human environment, eliminate the threat of population explosion and give sound momentum of development efforts. If it still does not hold up cooperation on a global scale, I am afraid that these problems I have reached such alarming proportions, that their master is no longer in our power "

5 czerwca Światowy Dzień Ochrony Środowiska - World Environment Day
obchodzony jest od 1972. Organizacja Narodów Zjednoczonych, zwracając uwagę na bardzo wysoki stopień degradacji środowiska, uznała za niezbędne uprzytomnienie ludziom, że nie są jedynym gatunkiem na Ziemi. Każdego roku dzień 5 czerwca będzie przypominał o ważności przyrody i odpowiedzialności człowieka za jej stan. Sekretarz Generalny ONZ, U Thant, 26 maja 1969 r. wydał raport. Zwrócił w nim uwagę na to, że człowiek nie jest świadomy tego, jak bardzo jego celowe i przypadkowe działania mają wpływ na pogarszanie się stanu przyrody. Dodatkowo nie zdaje sobie sprawy z tego, że w ten sposób zagraża również sobie, jako integralnej części środowiska naturalnego. www.przyrodapolska.pl

World Environment Day ('WED') is celebrated every year on 5th June and is one of the principal vehicles through which the United Nations stimulates worldwide awareness of the environment and enhances political attention and action. The agenda is to give a human face to environmental issues; empower people to become active agents of sustainable and equitable development; promote an understanding that communities are pivotal to changing attitudes towards environmental issues; and advocate partnership which will ensure all nations and peoples enjoy a safer and more prosperous future. unep.org/wed/
Link

Dzień Ochrony Środowiska
ACT ECO Gimnazjum nr 2 im. ks. prof. J. Tischnera w Zakopanem - VI Szkolne Obchody Światowego Dnia Środowiska „World Environment Day” pod egidą UNEPu wpisane w XI Dni Zakopanego odbędą się dnia 5.06.2013 w budynku szkoły przy ulicy Sienkiewicza 27
W programie:Wystawa SZTUKA A EKOLOGIA – odsłona pierwsza: drugie życie rzeczy i Międzyszkolne Warsztaty Twórczości Edukacyjnej Akcja Reanimacja - drugie życie rzeczy
godz. 10:00
• Przywitanie gości.
• Wprowadzenie do warsztatów przez panią Ewę Fortunę - artystę plastyka
• Omówienie przebiegu warsztatów przez organizatorów
godz. 11:00-13:00
• Międzyszkolne Warsztaty Twórczości Edukacyjnej
Akcja Reanimacja - drugie życie rzeczy” – praca w grupach
godz. 13:00 -14:00
• Przerwa dla uczestników, zwiedzanie wystawy SZTUKA A EKOLOGIA
• Obrady jury, wybór najlepszego projektu powstałego podczas warsztatów
godz. 14:00
• Ogłoszenie wyników, wręczenie nagród – Burmistrz Zakopanego
• Ogłoszenie wyników V Szkolnego Konkursu Ekologiczno – Chemicznego pod patronatem SEWIKu, wręczenie nagród – Prezes SEWIKu

ACT ECO School No. 2. Fr. prof. J. Tischner in Zakopane - VI School Celebration of World Environment Day "World Environment Day" under the aegis of UNEPu included in Zakopane XI Days will be held on 06.05.2013 in the school building on the street Sienkiewicz 27
Program: Exhibition ART and ECOLOGY - part one: second living things and Creativity Workshop Interschool Education Action CPR - second life stuff
at. 10:00
 Welcoming guests.
 Introduction to the workshop by Ms Eva Fortuna - visual artist
 Discussion of the course by the organizers of the workshop hours. 11:00-13:00  Creativity Workshop Interschool Education " Action CPR - second life stuff "- group work hours. 13:00 -14:00  Break participants, visiting the exhibition ART A ECOLOGY  The deliberations of the jury, the choice of the best design formed during the workshop hours. 14:00  Announcement of results, presentation of awards - The mayor of Zakopane  Announcement of the V School Ecological Competition - Chemical under the auspices SEWIKu, awards - President SEWIKu


For the 6th time in a row since 2008 - PROJECT ACT ECO www.acteco.pl (Gimnazjum nr 2 -Secondary School, Zakopane, Poland) has celebrated World Environment Day, this year 2013 - by organizing an environmental awareness event addressed to students from various schools, their parents, the Town Mayor, local authorities and other community members. The event includes:
•Exhibition “ART and ECOLOGY”
•Workshop and finale of Zakopane schools art/ecological competition “ACTION REANIMATION – THE SECOND LIFE of THINGS”- the winners’ prizes donated by the Town Mayor, media patronage WATRA.pl
•Finale of Gimnazjum nr 2 “School Ecological - Science Education” competition- the winners’ prizes donated by SEWiK Zakopane.


www.watra.pl Link
o warsztatach "SZTUKA A EKOLOGIA - Akcja Reanimacja: drugie życie przedmiotów" w "Czytaj więcej":
31 maja Światowy Dzień Bez Tytoniu - Anti Tobacco Day
Aby zwrócić uwagę na szkodliwość palenia papierosów Światowa Organizacja Zdrowia (World Health Organization) ogłosiła w 1988 roku - 31 maja Światowym Dniem Bez Tytoniu - World No Tobacco Day . Polska od początku uczestniczy w realizacji zadań związanych z jego obchodami. Tegoroczne obchody będą przebiegać pod hasłem: „Zakaz reklamy i promocji tytoniu oraz sponsoringu przez firmy tytoniowe”. Zakaz wszelkiej reklamy, promocji i sponsorowania wyrobów tytoniowych wymagany jest na mocy Ramowej Konwencji WHO o ograniczaniu używania tytoniu.

Every year, on 31 May, WHO and partners everywhere mark World No Tobacco Day, highlighting the health risks associated with tobacco use and advocating for effective policies to reduce tobacco consumption. Tobacco use is the single most preventable cause of death globally and is currently responsible for killing one in 10 adults worldwide.The theme for World No Tobacco Day 2013 is: ban tobacco advertising, promotion and sponsorship.
Link

V Szkolny Konkurs Ekologiczno-Chemiczny pod patronatem SEWiKu
Konkurs odbędzie się 28 maja 2013 o godz. 14.20 w sali nr 16 - Gimnazjum nr 2 im ks. prof. J. Tischnera w Zakopanem ul. Sienkiewicza 27. Konkurs opracowała pani Urszula Stachoń, nauczyciel chemii, w ramach VI Szkolnych Obchodów Światowego Dnia Środowiska - ACT ECO, wpisanych w XI Obchody Dni Zakopanego. Tematyka konkursu dotyczy „wody i roztworów wodnych” i składa się z zadań otwartych i zamkniętych (materiał I klasy gimnazjum).

The competition will take place on May 28 in the chair. 14.20 in room No. 16 - No. 2 Middle School, Fr. prof. J. Tischner in Zakopane, ul. Sienkiewicz 27 Competition has developed Urszula Stachoń, Professor of Chemistry in the School VI World Environment Day Celebrations - ACT ECO, inscribed in the eleventh celebration of Days of Zakopane. Subject of the competition concerns "of water and aqueous solutions," and consists of open and closed tasks.

24 maja Europejski Dzień Parków Narodowych
W rocznicę utworzenia pierwszego parku narodowego w Europie, obchodzony jest Europejski Dzień Parków Narodowych. Tym najstarszym europejskim parkiem narodowym jest szwedzki park narodowy Sarek utworzony 24 maja 1909 r.
Więcej w "Czytaj więcej"

European Day of Parks This commemorative event was launched by the EUROPARC Federation in 1999 to celebrate protected areas throughout Europe. It aims at bringing people closer to nature and raising public awareness on the importance of the natural beauty preserved in protected areas and the importance of conservation and sustainable management of those places.
"See the sky. Touch a tree. Feel the air. Find yourself" Link
http://www.europarc.org/


22 maja Światowy Dzień Różnorodności Biologicznej
Międzynarodowy Dzień Różnorodności Biologicznej - International Day for Biological Diversity - święto obchodzone corocznie 22 maja, ustanowione przez Zgromadzenie Ogólne ONZ rezolucją A/RES/55/201 z 20 grudnia 2000 roku, upamiętniające konferencję w Nairobi (22 maja 1992), na której grupa robocza (ang. Intergovernmental Negotiating Committee) UNEP-u przedstawiła efekty pracy nad międzynarodową umową w zakresie ochrony bioróżnorodności.Różnorodność biologiczna ma wielkie znaczenie dla zrównoważonego rozwoju. Wpływa na poziom życia ludzi, na ilość i jakość pożywienia, dostarcza ludziom środków używanych w medycynie tradycyjnej i do produkcji leków współczesnych. Akcja ma na celu uświadomienie społeczeństwu, że bioróżnorodność jest wspólnym dziedzictwem ludzkości. Ważną kwestią jest również zwiększenie świadomości o jej znaczeniu dla świata i skutkach zachwiania równowagi pomiędzy gatunkami.

22 May International Day for Biological Diversity
International Day for Biological Diversity - International Day for Biological Diversity - celebrated annually on May 22, established by the UN General Assembly resolution A/RES/55/201 of 20 December 2000, to commemorate the Nairobi Conference (22 May 1992), in which the working group (called Intergovernmental Negotiating Committee) UNEP presented the results of the work on an international agreement for the protection of biological bioróżnorodności.Różnorodność is of great importance for sustainable development. It affects the quality of life of people, the amount and quality of food, it provides people the means used in traditional medicine and modern medicine production. The aim is to make the public aware that biodiversity is the common heritage of mankind. It is important also to raise awareness about its importance to the world and the effects of the imbalance between species.

22 maja - Ogólnopolski Dzień Praw Zwierząt
Dzień został ustanowiony przez Klub Gaja na pamiątkę przyjęcia przez polski Sejm Ustawy o ochronie zwierząt
Więcej w "Czytaj więcej"
www.klubgaja.pl
11 -12 maja 2013 Światowy Dzień Ptaków Wędrownych
W drugi weekend maja obchodzony jest Światowy Dzień Ptaków Wędrownych (World Migratory Bird Day). W ponad 54 krajach odbędą się w tych dniach nie tylko wycieczki ornitologiczne, ale także wiele poświęconych ptakom wystaw, festiwali i pokazów slajdów.
http://www.springalive.net Link

World Migratory Bird Day (WMBD) was initiated in 2006 and is an annual awareness-raising campaign highlighting the need for the protection of migratory birds and their habitats. On the second weekend each May, people around the world take action and organize public events such as bird festivals, education programmes and birdwatching excursions to celebrate WMBD.www.worldmigratorybirdday.org Link

ŚWIATOWY DZIEŃ ZIEMI 2013 w Polsce
Obchody Światowego Dnia Ziemi w tym roku odbywać się będą podczas realizacji ogólnopolskiej kampanii edukacyjnej w zakresie właściwego postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym pt. "Elektroodpady - proste zasady"
źródło: www.dzienziemi.org.pl Link www.elektroodpadyprostezasady.pl Link
Dzień Ziemi - Earth Day
znany też jako Światowy Dzień Ziemi – akcje prowadzone corocznie wiosną, których celem jest promowanie postaw ekologicznych w społeczeństwie. Organizatorzy Dnia Ziemi chcą uświadomić politykom i obywatelom, jak kruchy jest ekosystem planety ludzi. Na obchody składa się zwykle wiele wydarzeń organizowanych przez różnorodne instytucje. Korzenie Dnia Ziemi wiążą się z obserwacją przesilenia letniego, będącą okazją do wykorzystania sprzyjającej aury, która ma ułatwić zorganizowanie udanych imprez masowych.
Sekretarz Generalny ONZ U Thant, 21 marca 1971 r.:
Oby nadchodzące Dni Ziemi były spokojne i pogodne dla naszego pięknego statku kosmicznego, jakim jest nasza planeta w miarę jak kręci się oraz krąży w mroźnej przestrzeni ze swoim ciepłym i wrażliwym ładunkiem ożywionej natury.

May there only be peaceful and cheerful Earth Days to come for our beautiful Spaceship Earth as it continues to spin and circle in frigid space with its warm and fragile cargo of animate life.


źródło: Wikipedia

Welcome to OUR

PROJECT ACT ECO

We are a group of
Active Effective
Conscious Concerned
Thoughtful Organized

Students who want to do things for others
To take care for the planet
To think responsibly about the fate of next generations.

Get involved
Make a difference
Take action
Join us!

Ciekawostka
  • 100 dojrzałych drzew zatrzymuje rocznie około 450 tys. litrów wody opadowej, dzięki temu można wydać mniej pieniędzy na kanalizację burzową i oczyszczenie wody.

Linki

Certyfikat uczestnictwa w WED2010


Kampania o zmianach klimatu Komisja Europejska


WED 2011


WED 2012

Wygenerowano w sekund: 0.00
3,132,946 unikalnych wizyt